Prozesse

Vorwort

*English below / Français en bas*

Die Prozessprotokolle werden von uns im Anschluss an die Prozessbeobachtung angefertigt. Dazu machen wir uns während der Verhandlung möglichst wortgenaue Notizen und schreiben daraus im Nachhinein meist gemeinschaftlich das Protokoll. Manchmal stellt sich dabei heraus, dass bestimmte Äußerungen oder Abläufe von verschiedenen Personen unterschiedlich wahrgenommen wurden, sodass wir über einzelne Passagen im Nachhinein noch einmal diskutieren, um sie für das Protokoll möglichst genau rekonstruieren zu können.

Die Protokolle bilden zum einen den reinen Ablauf der von uns beobachteten Verhandlung ab, sollen aber auch die Atmosphäre im Gerichtssaal vermitteln. Deshalb nehmen wir neben den gesprochenen Inhalten auch Beobachtungen unsererseits auf, welche wir in eckige Klammern setzen. Die Namen der am Prozess Beteiligten werden durch uns anonymisiert. Da Daten wie das Alter oder der Beruf der Personen für eine spätere Analyse hilfreich sein können, nehmen wir diese im Protokoll auf, sofern sie uns bekannt sind und sie keine Rückschlüsse auf die tatsächliche Identität der Personen zulassen.

Eines der Ziele unserer Arbeit ist es, Rassismus im Gericht sichtbar zu machen. Der Gerichtssaal gilt sowohl im alltäglichen Verständnis als auch nach Ansicht der allermeisten Justizmitarbeiter_innen als  neutraler Raum, indem alle Menschen gleich behandelt werden. Diese Sichtweise schließt auch das Wirken von Rassismus im Gericht aus. Die gesellschaftlich hergestellten Differenzlinien und die unterschiedliche Behandlung, der Menschen im Gericht ausgesetzt sind, werden damit negiert.

Auch wir wollten ursprünglich in den Protokollen keine rassialisierten Merkmale von Prozessbeteiligten benennen, da wir diese gesellschaftliche Kategorisierung von Menschen nicht reproduzieren möchten. Jedoch verdeutlicht gerade der Kontext Justiz, dass diese Konstrukte soziale Wirkungen haben und genau dies soll durch unsere Arbeit sichtbar gemacht werden.

Für die Sichtbarmachung von Rassismus ist es daher aus unserer Sicht unvermeidbar, dass wir die Kategorien, in die Menschen eingeordnet werden, auch in unsere Protokolle aufnehmen. Aus diesem Grund halten wir in einer dem Protokoll vorangestellten Personenübersicht einmalig fest, ob Personen weiß oder (potentiell) von Rassismus betroffen (People/Person of Color/PoC) sind. Diese Entscheidung haben wir nach einer langen Diskussion getroffen; uns ist dabei bewusst, dass wir von außen Menschen benennen und diese Bezeichnung möglicherweise nicht der Selbstpositionierung der betreffenden Personen entspricht. Sofern uns die Selbstbezeichnung von Menschen bekannt ist, verwenden wir diese. Ansonsten geht es bei der von uns vorgenommenen Einordnung darum, wie Menschen gesellschaftlich gesehen werden.

Ohne die Benennung der Kategorien fehlt unserer Meinung nach der Kontext, in dem bestimmte Aussagen gesehen werden müssen, will man Rassismus im Gericht verstehen. So macht es zum Beispiel einen Unterschied, ob ein_e weiße_r Richter_in zu einer Person of Color oder einer weißen Person sagt, dass er_sie bezüglich eines rassistischen Erlebnisses sehr emotional reagiert habe. Weiterhin wird durch die Verwendung der Kategorien in unseren Protokollen auch sichtbar, dass in der Justiz weiße Normen und Erfahrungen dominieren und insbesondere die machtvollen Positionen – die der Richter_innen und Staatsanwält_innen – ganz überwiegend weiß besetzt sind.

 

Foreword

The process protocols are prepared by us following the process observation. During the negotiation, we take notes that are as accurate as possible and usually jointly write the minutes afterwards. Sometimes it turns out that certain statements or processes were perceived differently by different people, so that we discuss individual passages again afterwards in order to be able to reconstruct them as accurately as possible for the minutes.

On the one hand, the minutes depict the pure course of the trial we observed, but on the other hand they are also intended to convey the atmosphere in the courtroom. Therefore, in addition to the spoken content, we also record observations on our part, which we place in square brackets. The names of those involved in the process are made anonymous by us. Since data such as the age or profession of the persons can be helpful for a later analysis, we record these in the minutes, as long as they are known to us and do not allow any conclusions to be drawn about the actual identity of the persons.

One of the aims of our work is to make racism visible in court. The courtroom is a neutral space, both in everyday understanding and in the view of the vast majority of judicial staff, where all people are treated equally. This view also excludes the work of racism in court. The socially produced lines of difference and the different treatment to which people are subjected in court are thus negated.

We, too, did not originally want to name any racialised characteristics of those involved in the process in the protocols, since we do not want to reproduce this social categorisation of people. However, it is precisely the context of justice that makes it clear that these constructs have social effects, and it is precisely this that our work is intended to make visible.

For the visualization of racism it is therefore inevitable from our point of view that we also include the categories into which people are classified in our protocols. For this reason, in a list of persons that precedes the minutes, we record once only whether persons are white or (potentially) affected by racism (People/Person of Color/PoC). We made this decision after a long discussion; we are aware that we name people from the outside and that this designation may not correspond to the self-positioning of the persons concerned. If we know the self-designation of people, we use it. Otherwise, the classification we make is about how people are seen in society.

Without naming the categories, we believe that there is no context in which certain statements must be seen if racism is to be understood in court. For example, it makes a difference whether a white judge says to a person of color or a white person that he or she has reacted very emotionally to a racist experience. Furthermore, by using the categories in our protocols, it also becomes apparent that white norms and experiences dominate in the judiciary and, in particular, that the powerful positions – those of the judges and prosecutors – are predominantly white.

 

Avant-propos

Les protocoles de processus sont préparés par nos soins à la suite de l’observation du processus. Pendant les négociations, nous prenons des notes aussi précises que possible et, par la suite, nous rédigeons habituellement les procès-verbaux ensemble. Parfois, il s’avère que certaines déclarations ou processus ont été perçus différemment par différentes personnes, de sorte que nous discutons à nouveau de passages individuels par la suite afin de pouvoir les reconstituer aussi précisément que possible pour le procès-verbal.

D’une part, les procès-verbaux décrivent le déroulement pur du procès que nous avons observé, mais d’autre part, ils sont également destinés à transmettre l’atmosphère dans la salle d’audience. C’est pourquoi, en plus du contenu parlé, nous enregistrons également les observations de notre part, que nous mettons entre crochets. Les noms des personnes impliquées dans le processus sont anonymisés par nos soins. Comme des données telles que l’âge ou la profession de la personne peuvent être utiles pour une analyse ultérieure, nous les consignons dans le registre si nous les connaissons et elles ne permettent pas de tirer de conclusions sur l’identité réelle de la personne.

L’un des objectifs de notre travail est de rendre le racisme visible devant les tribunaux. La salle d’audience est considérée comme un espace neutre, tant du point de vue de la compréhension quotidienne que de l’opinion de la grande majorité du personnel judiciaire, dans lequel tous les individus sont traités de la même manière. Ce point de vue exclut également le travail du racisme devant les tribunaux. Les lignes de différence produites socialement et le traitement différent auquel les gens sont soumis devant les tribunaux sont ainsi annulés.

Nous ne voulions pas non plus, à l’origine, nommer les caractéristiques racialisées des participants au processus dans les protocoles, puisque nous ne voulons pas reproduire cette catégorisation sociale des personnes. Mais c’est précisément le contexte de la justice qui montre clairement que ces constructions ont des effets sociaux, et c’est précisément ce que notre travail vise à rendre visible.

Pour la visualisation du racisme, il est donc inévitable de notre point de vue que nous incluions également les catégories dans lesquelles les personnes sont classées dans nos protocoles. C’est pourquoi, dans une liste de personnes précédant le procès-verbal, nous n’enregistrons qu’une seule fois si les personnes sont blanches ou (potentiellement) victimes de racisme (Personnes/Personne de couleur/PoC). Nous avons pris cette décision après une longue discussion ; nous sommes conscients que nous nommons des personnes de l’extérieur et que cette désignation peut ne pas correspondre à l’auto-positionnement des personnes concernées. Si nous connaissons l’auto-désignation des gens, nous l’utilisons. Sinon, la classification que nous faisons concerne la façon dont les gens sont perçus dans la société.

Sans nommer les catégories, à notre avis, il n’y a pas de contexte dans lequel certaines déclarations doivent être vues si l’on veut que le racisme soit compris devant les tribunaux. Par exemple, le fait qu’un juge blanc dise à une personne de couleur ou à une personne de race blanche qu’il a réagi de façon très émotive à une expérience raciste fait une différence. En outre, l’utilisation des catégories dans nos protocoles montre également que les normes et les expériences blanches dominent dans le système judiciaire et, en particulier, que les positions puissantes – celles des juges et des procureurs – sont principalement occupées par des Blancs.